J’aimerais bien bien traduire le parole d’une chanson coréenne mais…incapable..
Si vous voulez tenter de l’écouter cliquez le lien.
J’aimerais bien bien traduire le parole d’une chanson coréenne mais…incapable..
Si vous voulez tenter de l’écouter cliquez le lien.
« Enrobée peau de pomme
Elle se tartelait tranquille
Trognone dans sa robe de peau
Elle se tartelait tranquille
Un jour qu’elle était à fleur de pomme
Et qu’elle se promenait en ville
Elle sucra sa poitrine voulant séduire un homme
Elle s’enneigea glucose jusque par dessus les cils
En tant que tarte aux nuages
Elle ne séduisit personne
Elle s’enneigea glucose par dessus les cils puis elle se dit
Qu’est-ce que c’est bon de fendre en courant
Trois nuages au passage
« Holla jolie junkie » lui dit un espagnol
Qui croyait fermement
Qu’elle sniffait de la colle
Ses larmes coulèrent d’un coup
Comme d’un nuage ouvert
Arrosant sa poitrine d’une abondante rivière
Sa robe soudain se mit, se mit à rétrécir
Se transformant très vite en trognon pathétique
D’une poitrinerie rapide
Elle tenta d’esquisser mais il était trop tard
Ses seins furent écrasés »
Dionysos – Chanson extrait de l’album « Haïku », 1999.
Est-ce qu’on pourrait décider notre dernier moment ?
Ce n’est pas un sujet heureux mais,,, ça fait réfléchir.
« Maman, qu’est ce qui nous est arrivé?
Écoute, je crois que l’on était pas fait pour être ensemble. »
Phrase tiré du film sur la vie de Françoise Sagan sur arte
Je suis une pubère prés trentenaire
armée de patience
mais la cathédrale encore loin
Le réveil difficile
et le tabac froid.
…
Elle a tous les dons
Terribles et doux.
J’entends ses pardons
Gronder ses courroux.
Cette immensité
N’a rien d’entêté.
…
extrait de Sagesse XV, Verlaine.
Faiblesse à écrire
Six dents de ma bouche sont parties
DU sang à jaillit
Moment ou tu n’arrive à rien
ou tu es moche
ou tu culpabilises
et ou tu as tout à faire
je mange des rillettes cru avec du pain que je fais fondre sur mon palais
Powered by WordPress