Le mélange des couleurs ! t’as fait le montage avec quoi? ou c’est dessin original?
J’aime bien le titre,,, si j’ai bien compris,,j’ai cherché mon dico, lettre chinoise et coréen,,,Nous,, la prononciation est 滝(Bi)行(Rang)
滝 pleuvoir,arroser, bruit de l’eau…行fréquenter,faire… ?
peut-être le sens est complètement différent?
merci seok pour la traduction :)
J’en garderai « faire le bruit de l’eau » ou « fréquenter la pluie »… :p
En tout cas ça reste une image pleine de mystère ^^
Le mélange des couleurs ! t’as fait le montage avec quoi? ou c’est dessin original?
J’aime bien le titre,,, si j’ai bien compris,,j’ai cherché mon dico, lettre chinoise et coréen,,,Nous,, la prononciation est 滝(Bi)行(Rang)
滝 pleuvoir,arroser, bruit de l’eau…行fréquenter,faire… ?
peut-être le sens est complètement différent?
Commentaire by bae — 15 novembre 2010 @ 09:17
merci seok pour la traduction :)
J’en garderai « faire le bruit de l’eau » ou « fréquenter la pluie »… :p
En tout cas ça reste une image pleine de mystère ^^
Commentaire by camille — 15 novembre 2010 @ 14:56