Comment des choses sans pieds bouger.
À la vitesse que le vent tire.
Les ombres houlent.
Les coeurs ondulent.
Les chagrins sont suspendus dans la rue.
Quand ont-ils fleuri?
D’où viennent les graines.
Le jour où l’ombre s’est échappée de tout dans le monde,
j’ai vu
les gens qui recueillent la tristesse qui reste,
les gens qui échangent le chagrin contre les yeux.
발이 달리지 않은 것들이 이동하는 방법
바람이 끌어당기는 속도로
그림자가 넘실거려
마음이 일렁거려
슬픔이 주렁주렁 거리에 걸려있어
그것들은 언제 피어난 걸까
씨앗은 어디서 온 걸까
세상에 모든 것에서 그림자가 탈출한 날
나는 봤어
남아있는 슬픔을 따는 사람들을
슬픔과 눈알을 바꾸는 사람들을